Thursday, November 6, 2014

Writing an Encyclopedia entry

Maybe lately I've had too many posts about my work and not enough about the fun things to do in Paris. I'll correct that soon, I promise! But, since I'm currently working on an encyclopedia entry about the OuLiPo (for the Literary Encyclopedia, an online reference compiled by academics, meant to be a good tool for students at the university level), the timing seemed excellent to explain here and now exactly what the OuLiPo is (I've mentioned it a lot, and written a bit, but now I have an encyclopedia entry draft to share!). So, without further ado, here is my preliminary draft for the encyclopedia:

The Name

The OuLiPo (Ouvroir de Littérature Potentielle) was founded by Raymond Queneau and François Le Lionnais in 1960. The name is an acronym, generally loosely translated into English as “Workshop of Potential Literature.” Looking at each French term individually reveals subtle indications about the group and their goals. Ouvroir is an archaic word that has been mostly eliminated from contemporary French. Etymologically related to ouvrer or the verb “to work” and œuvre or “a work,” the term has three distinct possible meanings: 1. A place of work, where (within a community of women or a convent) one sews; 2. A workshop (generally confessional) where benevolent individuals sew objects for use in a church or another charitable organization; 3. The group of women who work in an ouvroir, a sewing circle of sorts.[1] Evoking religious imagery and selfless acts of charity, the word also brings to mind repetitive manual work, sharing patterns, and group activities. In short, an ouvroir is a workshop meant to create the LiPo, or Littérature Potentielle. As defined by the OuLiPo on their webpage[2], literature is “what one reads and what one crosses out,” but with the adjectival modifier, Potentielle, the term begs a new definition. The OuLiPo prefers a mathematical one: “literature in unlimited quantities, potentially producible until the end of times, in enormous quantities, infinite for all practical means.”[3] This definition however, as Le Lionnais points out in the first Oulipian manifesto (of three), is nowhere to be found in any dictionary: “Ouvrons un dictionnaire[4] aux mots : ‘Littérature Potentielle.’ Nous n’y trouvons rien. Fâcheuse lacune.”[5]

The Founders

To understand why the OuLiPo would use a mathematical vocabulary in their own definition, it is necessary to examine its founders. Raymond Queneau (1903-1976) was a French novelist, poet, philosopher, and amateur mathematician (among other professions, job descriptions, and titles). Known for his sense of humor, strange treatment of the French language, and rhetorical acrobatics, Queneau participated in several literary groups during his lifetime, including Surrealism, ‘Pataphysics, and the OuLiPo. Secretary of the reader’s panel at the Gallimard publishing house (an extremely important position), he most notably played an editorial role in the Encyclopédie de la Pléiade. His cofounder, François Le Lionnais, was a chemical engineer and mathematician by trade, but also a general erudite in all fields including literature. After being interned in the Dora concentration camp during World War II, Le Lionnais would be one of the most important collaborators on the mathematical treatise, Les Grands Courants de la pensée mathématique (Major Trends of Mathematical Thought). These two polymaths, disillusioned by postwar literature in general, decided to reinvigorate the field through the addition of mathematical methods. Their basic principle: constraint.

The Goals

A constraint is a rigorously defined rule for composition. Sometimes a generative device that could, in theory, produce a text; sometimes an inciting challenge that incites immediate textual production on the part of an author. Certain constraints create new texts from preexisting ones (such as Jean Lescure’s famous S + 7, which replaces every noun or substantif in a text with the one seven entries later in a dictionary of the author’s choosing), and some necessitate the creation of new ones (such as the lipogram, which, though not invented by Georges Perec, was famously employed by him in order to write the E-less novel, La disparition). Not only is the definition of a constraint strict in a mathematical sense, it is also meant to be carried out with a similar level of care, meaning that it is also demonstrable. In other words, an author can use a constraint to produce a text, proving in a certain sense the constraints literary potential. The OuLiPo theorizes this notion and charges itself with the categorization and invention of constraints. Their goal is twofold: an analytic orientation (denoted anoulipisme) aims to explore constrained literature from the past, seeking out and evaluating authors who predate the OuLiPo and their use of constraint-based writing (otherwise known as plagiarists by anticipation); the second, primary goal of the OuLiPo is synthetic (synthoulipisme), which seeks to propose new constraints to propose to authors.

The Influences

The OuLiPo can be characterized by its relationship to other movements of the time. In its early years, it primarily defines itself by simultaneously distancing itself from surrealism and likening itself to Bourbaki. Surrealism, a group in which Raymond Queneau voluntarily took part in his younger years, espouses what they call “automatic writing” in order to release the true literature of the unconscious. While Queneau left the group largely for personal reasons (a split with good friend André Breton, whose ex-wife was Queneau’s wife’s sister), the notion of automatic writing was not compatible with his personal conception of literature. However, even publishing, Odile, a roman à clef that criticizes Breton and his group (not very subtly), Queneau continued to harbor strong anti-surrealist tendencies in his writing. The OuLiPo was founded in 1960, years after Queneau’s participation in the group, but from the very beginning, the use of the surrealists as a foil is quite clear. While the OuLiPo’s practices can often create nonsensical texts using automatic procedures, its members insist on the fact that everything they produce is “voluntary literature.”

Nicolas Bourbaki was the pseudonym of a group of post World War I mathematicians at the École Normale Supérieure in Paris. Disillusioned with the possibility of an international mathematics after the war and feeling cheated due to the loss of an entire generation of mathematicians, this semi-secret group decided that the way to save the discipline was to reinvent it from the ground up. They published their first textbook, Eléments de mathématique, in order to reinvigorate mathematics by providing it with a new, more formalized language. Their first volume on set theory drew from the preceding tradition of Bertrand Russell and David Hilbert, but was also much more strictly defined. The title, Eléments de mathématique, draws first from Euclid’s Elements, a foundational text in mathematics generally admired for its rigor in geometrical proofs. In returning to such basics, the collaborators of Bourbaki hoped to unite mathematics (generally referred to in the plural in French) into a singular mathématique, one that could—like Euclid’s original work—begin with various intuitively obvious axioms and from there derive everything else. While this Platonic goal was quite ambitious and has been mocked for its impracticality, the Bourbaki group still exists today, still publishes new volumes in this series, and runs a yearly seminar that is considered to deal with the most cutting-edge work in the discipline.

The OuLiPo therefore draws its influences from both an avant-gardist literary group and an extremely formal mathematical one. Their own early years were characterized by elements of both. Their semi-secret nature at first likened them to Bourbaki, which still does not reveal its collaborators; the reluctance to expel anyone from the group (once one is a member of the OuLiPo, one remains so even after he/she dies and is simply excused from attending the group’s monthly meetings) is a clear reaction to surrealism. Their insistence on the lack of a dictionary definition for “Littérature Potentielle” in their first manifesto also appears to be in direct defiance of André Breton’s dictionary definition for surrealism in his first manifesto; whereas the insistence on structures (not to be confused with the literary movement of structuralism) is a clear reference to the work of Bourbaki. The three Oulipian manifestos (of which the third only exists in various excerpts) also mock Breton’s attempts at making his group’s intentions known; whereas the content of these manifestos theorizes the notion of constraint in mathematical terms, largely dependent on the work of Bourbaki.

Text Production

In short, these two strong influences can both be seen when one examines the early work of the OuLiPo. What is generally considered to be the first Oulipian text, Raymond Queneau’s Cent mille milliards de poèmes, is at once mathematical and surreal, functioning according to a certain automatism with mathematical delimitations, both surpassing the potential of automatic writing and reproducing a similar effect. The system is simple. Queneau wrote 10 sonnets with two additional constraints beyond those of the form itself: first, across all 10 poems, not only was the rhyme scheme identical, but the same rhyming phonemes are reproduced (in other words, the first line of any poem rhymes with that of any other one); second, each line of every poem is a grammatical unit, meaning it can be understood on its own (namely, Queneau did not allow himself any enjambment). The final step in the composition of this “poetry collection” was to print all the sonnets and stack them on top of each other, cutting a line between each verse. In this way, one is left with a book of sorts for the reader to manipulate as he pleases, creating his own poems from fragments of Queneau’s. The number of potential poems is the number of sonnets (10) raised to the power of 14 (the number of lines in each sonnet). Otherwise, there are 100,000,000,000,000, or a hundred thousand million poems.

In his preface to the collection, Queneau explains his reasoning and that this type of exercise is inspired more from children’s games in which one rearranges parts of dolls, than from surrealist games such as cadavre exquis. He continues to inform the reader that, unfortunately, 1014 – 10 of these poems do not necessarily have the “charm” of a theme or continuity. Finally, he discourages any attempt to take the collection seriously—it would take a reader 190258751 years of continuous reading (24/7, 365 days a year, counting leap years) to read them all. So not only does the volume itself resemble a fragmented, ruined book, any attempt to read it is bound to end in failure unless one discounts mortality. And while it may seem that Queneau has programmed everything to the letter, allowing no space for chance to disrupt the mathematical potential of the volume, one is reminded that the original ten sonnets themselves are hardly coherent. Rather, Queneau’s poems are filled with obscure rhymes, fanciful vocabulary, and are therefore themselves a difficult read with a less than satisfying “theme or continuity.” Herein lie the main questions at the heart of Oulipian work: what is the role of chance and how does the implementation of mathematical structures change literature?  

The Members

Since its founding, the OuLiPo has been an eclectic group of individuals from many professions whose interests were just as broad as those of its two founders: Noël Arnaud (‘pataphysician, surrealist, post-dadaist, etc.), Jacques Bens (writer and poet), Claude Berge (mathematician, one of the modern founders of combinatorics and graph theory, both of which would greatly influence the OuLiPo), Jacques Duchateau (writer and radio producer), Latis (the pseudonym of another ‘pataphysician, Emmanuel Peillet), François Le Lionnais, Jean Lescure (poet), Raymond Queneau, Jean Queval (translator), and Albert-Marie Schmidt (linguist and specialist of the French Renaissance). This early group established, they began to coopt new members beginning with a first wave in 1961 consisting of computer scientist Paul Braffort, and foreign members Ross Chambers and Stanley Chapman. Eminent contemporary artist and inventor of the ready-made, Marcel Duchamp, was inducted as the group’s “American correspondant” the following year. A second wave of new members began with Jacques Roubaud in 1966, Georges Perec in 1967, Luc Etienne in 1970, Marcel Bénabou in 1971, Paul Fournel in 1972, Harry Mathews in 1973, and Italo Calvino in 1974. Since then, the OuLiPo has coopted even more members and now consists of 41 members (as of November 2014). Let us examine a few of the most prominent.

Jacques Roubaud (b. 1932) is considered one of France’s greatest contemporary poets. A retired mathematics professor (at University of Paris X), he was first coopted into the OuLipo in 1966 when Raymond Queneau read his first collection of poetry, Signe d’appartenance, a collection of poems organized according to the rules of the traditional Chinese board game, Go. Since then, Roubaud has been stretching the boundaries of literature, composing poetry with mathematical rules, writing a multi-volume biography that is about both poetry and mathematics and all the space between, theorizing traditional French poetic forms (such as the sonnet), historical poetic movements (the Troubadours) and versifications (notably the alexandrine), as well as translating and creating new constraints.

Georges Perec (1936-1982) is best known for his love of experimental wordplay and puzzles as well as the thematic presence of the Holocaust in his works. Born to Jewish immigrants in France, Perec was one of the many orphans of the Holocaust, his father having died in the French army during World War II and his mother having died after being deported to Auschwitz. Many of Perec’s works can be seen as autobiographical searching, trying to understand his loss through the work of writing. Constrained writing was especially useful to Perec, who was able to create a new language in his famous lipogrammatic novel, La disparition (A Void: trans. Gilbert Adair), which recounts an overwhelming absence without recourse to the most common vowel in the French language, the E. Perec’s other Oulipian masterpiece, La vie mode d’emploi (Life a User’s Manual: trans. David Bellos), was awarded the Prix Médicis and lauded for its encyclopedic nature in terms of story and style.

Italo Calvino (1923-1985) was one of Italy’s greatest 20th century authors. Known for his Our Ancestors trilogy and his collection of Italian Folktales (Fiabe italiane), some of his most famous novels were produced under Oulipian influence while he lived in the French capital after having broken his ties with the Italian Communist Party. Il castello dei destini incrociati (1969, The Castle of Crossed Destinies: trans. William Weaver), Le città invisibili (1972, Invisible Cities: trans. William Weaver), and Se una notte d’inverno un viaggiatore (1979, If on a winter’s night a traveler: trans. William Weaver) are three of his most well-known works, and were all written according to mathematical or otherwise Oulipian-inspired constraints.

Other more recent members have been very active in today’s French literary scene. Paul Fournel, for instance (coopted in 1972, currently the Oulipian president), has experience working in publishing as well as writing about publishing—his recent novel, La Liseuse, being a typographically restricted novel about publishing in the age of e-readers. Anne F. Garréta (coopted in 2000) was highly regarded when, at 23, she published her first novel, Sphinx, a traditional love story in which both protagonists have grammatically unidentifiable genders.  Ian Monk (coopted in 1998) is a British poet and translator who has succeeded in translating several of Perec’s more constrained works such as La disparition (Vanish’d) and the monosyllabic What a man! (this is the French title, strangely enough). Jacques Jouet (coopted in 1983) is known for participating in the radio program “Des Papous dans la tête” (with fellow member Hervé Le Tellier) and also for inventing the “Poème de métro” whose composition is done entirely during a trip in the subway, the verses composed while the train is moving and written down when it is stopped. Hervé Le Tellier (coopted in 1992), armed with a PhD in linguistics and oulipian constraints has written many fragmentary texts, in which series of chapters or pieces are constructed according to the (sometimes hidden) constraint. Michèle Audin, on the other hand (coopted in 2009) is a well-known symplectic geometer who, along with Roubaud, does much to theorize the mathematical elements at play in the OuLiPo and their methods.

The OuLiPo Today

While the OuLiPo is no longer secret, it is still not entirely open to the public. For one thing, if a writer expresses interest in joining, he or she is immediately disqualified for life. The group’s monthly meetings are additionally not open to the public, however a volume of the first three years of their meeting minutes has been published by Jacques Bens and Jacques Duchateau in Genèse de l’OuLiPo : 1960-1963 (Paris: Le Castor Astral, 2005). Currently there is a project underway to make the remaining minutes available on an online database in a digitized and searchable medium. The OuLiPo has also begun giving monthly public readings, one Thursday each month at the Bibliothèque Nationale de France. Through such initiatives, the work of the OuLiPo has become performative. Through organized writing workshops in which they assist amateurs and enthusiasts in writing with constraints, their work has become pedagogical. While their analytic and synthetic goals were defined early on, Le Lionnais also made it clear that the OuLiPo was in the business of inventing constraints and not creating texts. Those constraints can be used by writers (or by anyone) in any way they wish. In this vein, the recent efforts of the OuLiPo serve to disseminate the product of the group—to propose to anyone who is interested various constraints that can create potential literature.



[1] TLF, http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=1654483095;
[2] http://oulipo.net/fr/oulipiens/o
[3] Ibid. (My translation)
[4] N’importe lequel. (This footnote is in the text)
[5] François Le Lionnais, La LiPo (Le premier Manifeste), 15. My translation: “Open a dictionary (it doesn’t matter which) to the words : ‘Potential Literature.’ We can’t find anything. Annoying gap.”

No comments:

Post a Comment